Nos résultats

Stratégies européennes et nationales du langage et les possibilités de financement

Les citoyens des 28 de pays membres de l’Union Européenne parlent 24 langues officielles mais plus de 60 dans son ensemble. Ce riche héritage représente une barrière énorme pour la communication efficace et effective transfrontalière et même transrégionale. Les technologies linguistiques contribuent au maintien de la diversité et en même temps œuvre en faveur communication interlinguale appliqué au e-commerce, e-gouvernement, culture et l’éducation. Les langues sont à la fois des outils puissants et un thème sensible. Des Etats membres ont mis en place leur propre stratégie pour les langues mais d’entre eux impliquent les technologies linguistiques. 

Les politiques publiques pour les langues (ou encore stratégies) font face à l’apprentissage, au protectionnisme et aux statuts des langues nationales et minoritaires. Très peu d’Etats membres ont intégrés les technologies linguistiques dans leur stratégie. Quelques exemples: en France avec le programme Techno-Langue (2002-2006); ou l’Estonie avec son programme "Estonian Language Technology" (2006-2010). 

Les pays membres de l’Union Européenne avec une stratégie de technologies linguistiques: l’Espagne ont publié leur "Plan de Impulso" le 20 Octobre 2015 qui engage plus de 90 Million d’euros aux technologiques du langage pour les langues nationales et régionales. Ainsi, c’est l’initiative nationale la plus dotée dans le secteur des technologies ´linguistiques. L’Ireland est aussi un autre exemple grâce à son plan "20 years strategy for the Irish language" de 2010 à 2030 qui inclus de manière explicite les technologies du langage. 

Possibilités publiques de financement 

 

Catalogue des ressources linguistiques

LT Observe produit un Catalogue de ressources linguistiques sélectionnées (LRs) qui requiert une traduction automatique (TA) professionnelle dans un contexte opérationnel. 

Observatoire des Ressources Linguistiques (LRs) 

 

Le Programme Stratégique de Recherche et d'Innovation (PSRI) version 0.9

L’intégration du marché numérique unique européen doit affronter le challenge de l’Europe multilingue! un des principaux objectif de l’Union Européenne pour 2020 est toujours fragmentée par les barrières linguistiques. La société européenne est multilingue grâce à la diversité de l’héritage culturel mais aussi contribue à freiner l’E-Commerce, la communication sociale et l’échange culturel. Sans le soutien des technologies, la diversité de l’usage des langues reste marginalisée. Nos richesses linguistiques, un des piliers culturels de l’Europe, est aussi un des principaux obstacles à un véritable marché numérique unique connecté. C’est l’objectif du la communauté européenne des technologies linguistiques – incluant la recherché, le développement, l’innovation et autres acteurs clés – pour offrir les facilités technologiques nécessaires à un marché numérique unique complètement intégré et connecté. 

Programme Stratégique de Recherche et d'Innovation (PSRI) version 0.9